From the Book - 1st University of Texas Press ed.
Ottoman lyrics : introductory essay --
Ahmed-i Dâʻî / The torture of the beloved --
Sheyhî / Your sun-face --
Sheyhî / It's the season of spring --
Ahmet Pasha / Ask about my wailing
Nejâtî / Those glances rain down arrows --
Nejâtî / The heart is pleased --
Nejâtî / Those tulip-cheeked ones --
Nejâtî / Spiraling, the sparks --
Mihrî Hatun / I opened my eyes --
Mihrî Hatun / At times, my longing --
Mihrî Hatun / My heart burns --
Zeynep Hatun / Remove your veil --
Revânî / What do you say --
Lâmiʻî / Yesterday I saw --
Zâtî / Oh heavens, why do you cry --
Hayretî / We are not slaves of Suleyman --
Figânî / My sad heart is burnt black --
Figânî / Your kiss does not satisfy --
Fevrî / The arrow of your glance --
Hayâlî / They do not know how to search --
Hayâlî / We are among those --
Hayâlî / When dawn hennas her hands --
Fuzûlî / Oh God, don't let anyone --
Fuzûlî / If my heart were a wild bird --
Fuzûlî / For long years --
Fuzûlî / The Pointed reproach of the enemy --
Nisâyî / We are the Mejnun --
Nevʻî / We don't need the cup of pleasure --
Nevʻî / Help me, oh sapling --
Bâkî / Oh beloved, since the origin --
Bâkî / The fountain of my spirit --
Bâkî / If only the bud would open --
Bâkî / Sparks from my heart --
Bâkî / Your rebellious glance --
Yahyâ Bey / Come wander through the city --
Yahyâ Bey / Poetry holds the written veil --
Rûhî / Curse the thorns of fate --
Sheyhülislâm Yahyâ / Saki, offer the cup --
Sheyhülislâm Yahyâ / Let the hypocrites --
Sheyhülislâm Yahyâ / Is there no heart --
Nefʻî / That black drunken eye --
Nefʻî / Those who painted my portrait --
Nefʻî / The heart is both the cup and the wine --
Sheyhülislâm Bahâyî / Oh cry, what are you doing --
Nâbî / When we watch the spinning of the sky --
Nâbî / In the garden of time and destiny --
Nâbî / At the gathering of joy --
Nâʼilî / We are the snake --
Nâʼilî / My tears became desire --
Nâʼilî / Since the thunderbolt of disaster --
Nâʼilî / What witch are you --
Neshâtî / We are desire --
Neshâtî / The sky's face has turned dark --
Nedîm / At the gathering of desire --
Nedîm / When the east wind --
Nedîm / As the morning wind blows --
Nedîm / Take yourself to the rose-garden --
Nedîm / Delicacy was drawn out --
Koja Râgıb Pasha / Dark thought is revealed --
Râsih Bey / Don't lower your languid eyes --
Fıtnat Hanım / In a heart --
Esrâr Dede / In the ruins --
Esrâr Dede / You left, but don't forget --
Sheyh Galib / You are my effendi --
Sheyh Galib / I won't abandon you --
Sheyh Galib / To me, love is the flame --
Sünbülzâde Vehbî / Oh east wind, come --
Enderunlu Vâsıf / The gazelles have bound their hearts --
ʻİzzet Mollâ / Everyone knows --
ʻİzzet Mollâ / I am a nightingale --
Yenishehirli ʻAvnı̂ / Don't think we came to ask --
From the Book - Expanded ed.
"This collection offers free verse translations of 75 lyric poems from the mid- fourteenth to the early twentieth centuries, along with the Ottoman Turkish texts and new to this expanded edition, photographs of many of the original manuscripts. Biographies of the poets and background information on Ottoman history and literature round out the volume."