from Ladera Este = East Slope --
Efectos del bautismo = The effects of baptism --
Golden Lotuses (3) = Golden lotuses (3) --
Madrugada al raso = Daybreak --
Himachal Pradesh (I) = Himachal Pradesh (I) --
La exclamacion = Exclamation --
Projimo lijano = Distant neighbor --
Concierto en el jardin = Concert in the garden --
Un anochecer = Nightfall --
En los jardines de los Lodi = In the Lodi gardens --
La llave de agua = The key of water --
Con los ojos cerrados = With eyes closed --
Domingo en la isla de Elefanta = Sunday on the island of Elephanta --
Cuento de dos jardines = A tale of two gardens --
El fuego de cada dia = The everyday fire --
Por la calle de Galeana = Along Galeana Street --
La arboleda = The grove --
Paisaje inmemorial = Immemorial landscape --
Piel/sonido del mundo = "The skin of the world, the sound of the world" --
A la mitad de esta frase ... = In the middle of this phrase ... --
Piedra blanca y negra = Black and white stone --
Objetos y aparicones = Objects & apparitions --
Trowbridge Street = Trowbridge Street --
Petrificada petrificante = The petrifying petrified --
Nocturno de San Ildefonso = San Ildefonso nocturne --
New And Uncollected Poems --
Homenaje a Claudio Ptolomeo = Homage to Claudius Ptolemy --
Estrellas y grillo = Stars and cricket --
Primero de enero = January First --
En defensa de Pirron = In defense of Pyrrho --
La vista, el tacto = Sight, touch --
Entre irse y quedarse = Between leaving and staying --
Pequena variacion = Small variation --
Viento, agua, piedra = Wind and water and stone --
La llama, el habla = Flame, speech --
Ejercicio preparatorio = Preparatory exercise --
Epitafio sobre ninguna piedra = Epitaph for no stone --