An anthology of world poetry
(Book)
Average Rating
Author
Status
On Shelf
General Shelving - 3rd Floor
PN6101 .V3 1936
1 available
PN6101 .V3 1936
1 available
Description
Loading Description...
Copies
Location | Call Number | Status |
---|---|---|
General Shelving - 3rd Floor | PN6101 .V3 1936 | On Shelf |
Table of Contents
Chinese : From the Shi King (compiled 500 B.C.) / The morning glory; how goes the night?; under the pondweed; I wait my lord (tr. by Helen Waddell); the pear-tree (tr. by Allen Upward); Maytime (tr. by L. Crammer-Byng); you will die; woman (tr. by H.A. Giles)
Ch'u Yuan (4th century B.C.) / The great summons (tr. by Arthur Waley)
Anonymous (c. 124 B.C.) / Fighting south of the castle (tr. by Arthur Waley)
Anonymous (1st century B.C.) / Old and new (tr. by Arthur Waley)
Anonymous (1st century B.C.) / The song of Lo-Fu (tr. by Arthur Waley)
Chang Heng (78-139) / The bones of Chuang Tzu (tr. by Arthur Waley)
Tso Ssu (3rd century) / The scholar in the narrow street (tr. by Arthur Waley)
Fu Hsuan (died 278) / A gentle wind (tr. by Arthur Waley)
Chan Fang-sheng (4th century) / Sailing homeward (tr. by Arthur Waley)
T'ao Ch'ien (365-427) / I built my hut; shady, shady (tr. by Arthur Waley); once more fields and gardens (tr. by Amy Lowell and Florence Ayscough)
Emperor Ch'ien Wen-Ti (6th century) / Lo-Yang (tr. by Arthur Waley)
Li T'ai-po (701-762) / Drinking alone in the moonlight (tr. by Amy Lowell and Florence Ayscough); the river-merchant's wife: a letter (tr. by Ezra Pound); clearing at dawn; in the mountains on a summer day; to Tan Ch'iu (tr. by Arthur Waley)
Tu Fu (712-770) / The excursion (tr. by Amy Lowell and Florence Ayscough); the emperor (tr. by E. Powys Mathers)
Po Chü-i (772-846) / To Li Chien; lodging with the old man of the stream; rejoicing at the arrival of Ch'en Hsiung; losing a slave girl; on being sixty; remembering golden bells (tr. by Arthur Waley)
Yüan Chen (779-831) / The pitcher (tr. by Arthur Waley)
Wang Chien (830) / The south (tr. by Arthur Waley)
Ou-Yang Hsiu (11th century) / The cicada (tr. by Arthur Waley)
Su Tung-p'o (1036-1101) / On the birth of his son (tr. by Arthur Waley)
Lui Chi (1311-1375) / A poet thinks (tr. by E. Powys Mathers)
Japanese : From the Manyo Shu (compiled 8th century) : Princess Daihaku (7th century) ; Hioki No Ko-Okima; Prince Yuhara (7th century); Okura (660-733); Hitomaro (c. 700); the priest Hakutsu (c. 704); Akahito (c. 730); Yakamochi (d. 785); the Lady of Sakanoye (8th century); anonymous (tr. by Arthur Waley); the river of heaven (tr. by Lafcadio Hearn)
From the Kokin Shu (compiled 9th century) : Ono No Takamura (802-852); Ono No Komachi (834-880); Ki No Akimine (9th century); Mitsune (c. 900); Ono No Yoshiki (d. 902); Fujiwara No Toshiyuki (d. 907); anonymous (tr. by Arthur Waley)
From the Shui hu (compiled 10th century) : Hitomaro (c. 700); Tsurayuki (883-946); Nakatsukasa (c. 900); Onakatomi Yoshinobu (c. 900); Kiyowara Fukuyabu (c. 900-930); Minamoto No Shigeyuki (d. 1000)
Saigyo Hoshi (1118-1190) / Seven poems (tr. by Arthur Waley)
Fujiwara Ietaka (1158-1237) / Old scent of the plum tree (tr. by E. Powys Mathers)
From the Hyaku-Nin-Isshu (13th century) : Princess Shoku; Lady Horikawa; Fujiwara No Michinobu; Lady Sanuki (tr by Curtis Hidden Page
Basho (1644-1694) / Seven poems (tr. by Curtis Hidden Page)
Sanskrit : From the Rigveda (c. 1500 B.C.) : Indra, the supreme god; Pushan, god of pasture (tr. by Romesh Dutt)
From the Panchatantra (2nd century B.C et seq.) : Kings; the penalty of virtue, true friendship, fool and false, poverty (tr. by Arthur W. Ryder
Amarou (1st century) / The drunken rose (tr. by E. Powys Mathers)
Kalidasa (c. 500) / The seasons (tr. by Arthur W. Ryder)
Bhartrihari (c. 500) / Time; peace (tr. by Paul Elmer More)
Bilhana (11th century) / Black marigolds (tr. by E. Powys Mathers)
Jayadeva (12th century) / From the Gita Govinda : Hymn to Vishnu (tr. by Sir Edwin Arnold)
Arabian : From the Mu' Allaq'At (compiled 8th century) : Imr El Kais (6th century) / Ode (tr. by Lady Anne Blunt and Wilfrid Scawen Blunt)
Antara (6th century) / Abla (tr. by E. Powys Mathers)
Ibn Kolthúm (6th century) / Pour us wine (tr. by E. Powys Mathers)
From the Mufaddaliyat (compiled 8th century): Alqamah (6th century) / His camel (tr. by Sir Charles Lyall); Al-Aswad son of Ya'fur (6th century) / Old age (tr. by Sir Charles Lyall); Salamah son of Jandal (6th century) / Gone is youth (tr. by Sir Charles Lyall)
Khansá (7th century) / Tears (tr. by R.A. Nicholson)
Ta' Abbata Sharra (7th century) / Ever watchful (tr. by W.G. Palgrave)
Omar B. Abi Rabi'a (d. 720) / The damsel (tr. by W.G. Palgrave)
Abd-Ar Rahman I. (8th century) / The palm tree (tr. by J.B. Trend)
From the Hamasah (compiled 9th century) : Hittan, son of Al-Mu'Alla of Tayyi / His children (tr. by Sir Charles Lyall)
Abu 'L-'Ala Al-Ma' Arrf (973-1057) / Aweary am I (tr. by R.A. Nicholson)
Ibn Darraj Al-Andalusi (11th century) / The wing of separation (tr. by J.B. Trend))
Ibn Zaydun (1003-1071) / Cordova (tr. by H.A.R. Gibb)
Mu'tamid, king of Seville / The fountain; thy garden; tears of the world; woo not the world (tr. by Dulcie L. Smith); I traveled with them (tr. by J.B. Trend)
Ibn Ál-Arabi (1165-1240) / Ode; ode (tr. by R.A. Nicholson)
Baha Ad-Din Zuhayr (d. 1258) / On a blind girl (tr. by E.H. Palmer)
From the thousand and one nights (13th century?) : Dates; birds; the song of the narcissus; psalm of battle; to lighten my darkness; Haroun's favorite song; love; the sleeper; tell him, o night; death; laments ( Abu Nowas for the Barmacides; the Wazir Dandan for Prince Sharkan; her rival for Aziza; Haroun Al-Rachid for heart's-life; Tumadir Al-Khansa for her brother); inscriptions at the city of brass (tr. by E. Powys mathers)
From the Arabic: The camel-rider; the desolate city; the grief of love; the love secret; the days of our youth (tr. by Wilfrid Scawen Blunt)
Persian : Zoroaster (7th century B.C.?) / From the sacred book (tr. by A.V. Williams Jackson)
Firdawsi (935-1025) / Alas for youth (tr. by R.A. Nicholson)
Omar Khayýam (d. 1123) / The Rubáiyát (tr. by Edward FitzGerald)
Jalálu'ddín Rumí (1207-1273) / A beauty that all night long (tr. by R.A. Nicholson)
Sa'di (d. 1291) / From the Gulistan: He hath no parallel; the gift of speech;on the deception of appearances; friendship; take the crust; Mesnevi; love's last resource; alas! (tr. by L. Crammer-Byng); courage; help; the sooth-sayer; wealth (tr. by Sir Edwin Arnold)
Sa'di (d. 1291) / From the Bustan: The dancer; the great physician (tr. by Sir Edwin Arnold); ode (tr. by R.A. Nicholson)
Hafiz (d. 1389) / A Persian song of Hafiz (tr. by Sir William Jones); odes: # 1-4 (tr. by Richard Le Gallienne); # 5-10 (tr. by Gertrude Lowthian Bell); #11 (tr. by John Hindley); #12-13 (tr. by Ralph Waldo Emerson)
Hebrew : From the old testament (10th-1st centuries B.C.) : The song of Deborah and Barak; Hannah's song of thanksgiving, David's lament for Saul and Jonathan; from the book of psalms; from the book of Job; from Ecclesiastes; the song of songs; from Isaiah; from Jeremiah (tr. : King James version)
Solomon Ibn Gabirol (1021-1058) / The royal crown (tr. by Israel Zangwill)
Judah Ha-Levi (d. 1140) / To Zion (tr. by Maurice Samuel); parting (tr. by Nina Salaman)
Chaim Nachman Bialik (1873- ) / The Mathmid; from "songs of the people" ; night; the deal of the wilderness (tr. by Maurice Samuel)
Yehoash (Solomon Bloomgarden) (1870-1926) / An old song (Yiddish((tr. by Marie Syrkin)
Egyptian : From the book of the dead (3500 B.C. et seq.) / The dead man ariseth and singeth a hymn to the sun; he singeth a hymn to Osiris, the lord of eternity; he asketh absolution of god; he holdeth fast to the memory of his identity; he approacheth the hall of judgement; he is declared true of word; he cometh forth into the day; he biddeth Osiris to arise from the dead; he maketh himself one with Osiris; he maketh himself one with the god Ra; he maketh himself one with the only god, whose limbs are the many gods; he walketh by day; he defendeth his heart against the destroyer; he establisheth his triumph; he entereth the house of the goddess Hathor; he embarketh in the boat of Ra; he commandeth a fair wind; he knoweth the souls of the west; he knoweth the souls of the east; he overcometh the serpent of evil in the name of Ra; he is like the lotus; he is like the serpent Saka; he prayeth for ink and palette that he may write; he kindleth a fire; he singeth in the underworld; the other world; adoration of the disk by King Akhnaten and Princess Nefer Aten (tr. by Robert Hillyer)
Greek : Homeric hymns (7th century B.C.?) : Hymn to earth the mother of all; hymn to Selene; hymn to Athena; hymn to Caster and Pollux (tr. by Percy Bysshe Shelley)
Algman (c. 680 B.C.) / Fragment (tr. by Thomas Campbell)
Mimnermus (620 B.C.) / Youth and age (tr. by J.A. Symonds, M.D.)
Alcæus (610 B.C.) / Let us drink; the storm (tr. by John Hermann Merivale)
Sappho (610 B.C.) / Ode to Aphrodite; ode to Anactoria (tr. by William Ellery Leonard);farewell to Anactoria (tr. by Alen Tate); fragments: Hesperus the bringer (tr. by Lord Byron); one girl (tr. by D.G. Rossetti); mother, I cannot mind my wheel (tr. by Walter Savage Landor); the dust of Timas (tr. by Edwin Arlington Robinson); round about me; love; full moon; alone; forever dead (tr. by William Ellery Leonard)
Theognis (540 B.C.) / Enjoyment; hope; poverty (tr. by John Hookham Frere)
Anacreon and Anacreontics (6th century B.C. et seq.) / The wounded Cupid; the cheat of Cupid (tr. by Robert Herrick) ; love; the grasshopper; age; the epicure (tr. by Abraham Cowley); beauty; roses; the combat; the swallow; all things drink; the picture; spring; old I am; youthful age; the wish (tr. by Thomas Stanley); the cup (tr. by John Oldham); Anacreon's dove (tr. by Samuel Johnson)
Simonides of Ceos (480 B.C.) / Thermopylae (tr. by William Lisle Bowles)
Bacchylides (450 B.C.) / Peace on earth (tr. by John Addington Symonds)
Æschylus (535 B.C.) / Chorus from Agamemnon (tr. by Sir Gilbert Murray); chorus from the seven against Thebes (tr. by A.E. Housman)
Sophocles (495-406 B.C.) / Chorus from Oepidus Coloneas (tr. by A.E. Housman); chorus from Ajax (tr. by Winthrop Mackworth Praed)
Euripides (480-406 B.C.) / Chorus from Alcestis (tr. by A.E. Housman); choruses from the cyclops (tr. by Percy Bysshe Shelley); chorus from the Bacchai (tr. by Sir Gilbert Murray); chorus from Hippolytus-o, for the wings of a dove (tr. by Sir Gilbert Murray); chorus from Hippolytus-no more, o my spirit ... ; chorus from Iphigeneia in Aulis (tr. by "H.D.")
Aristophanes 9444-380 B.C.) / Chorus of birds (tr. by Algerman Charles Swinburne); song of the clouds (tr. by Oscar Wilde)
Theocritus (3rd century B.C.) / The death of Daphnis; the incantation; the herdsmen; harvest-home; the fishermen (tr. by Charles Stuart Calverley); the flute of Daphnis; a sacred grove; a Sylvan revel; Thyris; Cleonicos; the epitaph of Eusthenes; the monument of Cleita; the grave of Hipponax (tr. by Edward Cracroft Lefroy); the cyclops (tr. by Elizabeth Barret Browning)
Bion (3rd century B.C.) / Lament for Adonis (tr. by John Addington Symonds); a dream of Venus (tr. by Leigh Hunt)
Moschus (3rd century B.C.) / Lament for Bion (tr. by George Chapman); love's lesson; the craft of a keeper of sheep (tr. by Ernest Myers); the ocean (tr. by Percy Bysshe Shelley); Cupid turned plowman (tr. by Matthew Prior);"Æsop's fables" (3rd century) : The vine and the goat; the shepherd-boy and the wolf; the ass in the lion's skin; the mountain in labor; the swan and the goose (tr. by William Ellery Leonard)
From the Greek anthology (490 B.C.
1000 A.D.): Agathias / Rhodanthe (tr. by Andrew Lang); not such your burden (tr. by William M. Hardinge); Plutarch (tr. by John Dryden)
Anonymous / Spirit of Plato (tr. by Percy Byshe Shelley); epitaph on Achilles (tr. by William M. Hardinge); this stone (tr. by Goldwin Smith); Dion of Tarsus (tr. by Alma Strettell); riches (tr. by William Cowper); grapes (tr. by Alma Strettell); the tomb of Diogenes (tr. by John Addington Symonds); the lion over the tomb of Leonidas (tr. by Walter Leaf); not of oneself, but thee (tr. by Richard Garnett); nature's travail (tr. by Goldwin Smith)
Antipater / Erinna (tr. by A.J. Butler); Aristeides (tr. by Charles Whibley); Pindar (tr. by John Addington Symonds); underlying thirst (tr. by Robert Bland)
Anytes / A shepherd's gift (tr. by John William Burgon)
Archias of Byzantium / Sea dirge (tr. by Andrew Lang)
Asclepiades / Eumares (tr. by Richard Garnett)
Callimachus / Heraclitus (tr. by William Cory); Timon's epitaph (tr. by Willaim Shakespeare); his son (tr. by G.B. Grundy); Saon of Acanthus (tr. by J.A. Symonds, M.D.); Sopolis (tr. by Willam M. Hardinge); Crethis (tr. by Richard Garnett); to Archinus (tr. by F.A. Wright)
Carphyllides / A happy man (tr. by Edwin Arlington Robinson); Crinagoras / Epitaph on an infant (tr. by John William Burgon)
Diotimus / Without the herdsman (John WIlliam Burgon)
Erinna / Baucis (tr. by Richard Garnett)
Glaucus / An inscription by the sea (tr. by Edwin Arlington Robinson)
Isidorus / On a fowler (tr. by William Cowper)
Leonidas of Alexandria / Menodotis (tr. by Richard Garnett)
Leonidas of Tarentum / The fisherman; the spinning woman (tr. by Andrew Lang); the tomb of Crethon (tr. by John Hermann Merivale); Cleitagoras (tr. by William M. Hardinge); the last journey (tr. by Charles Merivale); Philocles (tr. by F.A. Wright)
Lucianus / Artificial beauty (tr. by William Cowper)
Lucillus / On an old woman; treasure (tr. by William Cowper)
Marcus Argentarius / The old story (tr. by Edwin Arlington Robinson)
Meleager / Upon a maid that died the day she was married (tr. by Robert Herrick); o gentle ships; of his death; in the spring (tr. by Andrew Lang); love at the door (tr. by J.A. Symonds, M.D.); the little love-god (tr. by Walter Headlam); of himself (tr. by Richard Garnett); lost desire; spring (tr. by William M. Hardinge); a garland for Heliodora (tr. by Christopher North)
Nicharchus / The raven (tr. by Edwin Arlington Robinson)
Nicias / The fountain at the tomb (tr. by Charles Merivale)
Palladas / Vanity of vanities (tr. by William M. Hardinge)
Paulus Silentiarius / No matter (tr. by William Cowper); united (tr. by W.H.D. Rouse)
Plato / A farewell (tr. by Matthew Prior); morning and evening star (tr. by Percy Bysshe Shelley) ; on Alexis; on Archæanassa; love sleeping; on a seal (tr. by Thomas Stanley); farewell (tr. by Charles Whibley)
Posidippus / Doricha (tr. by Edwin Arlington Robinson)
Rufinus / The lover's posy (tr. by W.H.D. Rouse)
Simmias of Thebes / To Prote (tr. by J.A. Symonds, M.D.)
Simonides / On two brothers (tr. by W.H.D. Rouse)
Latin : Titus Lucretius Carus (95-52 B.C.) / Address to Venus (tr. by Edmund Spenser); beyond religion (tr. by William Ellery Leonard); no single thing abides; suave mari magno (tr. by W.H. Mallock); against the fear of death (tr. by John Dryden)
Caius Valerius Catullus (87-57 B.S.) / My sweetest Lesbia (tr. by Thomas Campion; to Celia (tr. by Ben Jonson); the death of Lesbia's bird (tr. by S.T. Coleridge); Lesbia railing (tr. by Jonathan Swift); true or false (tr. by Walter Savage Landor); to himself; Sappho (tr. by William Ellery Leonard); hymn to Diana (tr. by R.C. Jebb); on the burial of his brother (tr. by Aubrey Beardsley); Sirmio (tr. by Charles Stuart Calverley); love and death (tr. by H.W. Garrod); to Varus (tr. by Walter Savage Landor); a fib detected; the yacht (tr. by John Hookham Frere); Acme and Septimus (tr. by Abarham Cowley)
Publius Vergilius Maro (70-19 B.C.) / The shepherd's gratitude (tr. by Charles Stuart Calverley); the messiah; Corydon and Thyrsis; Lycidas and Mæris; the Georgics : prelude (tr. by John Dryden)
Quintus Horatiu Flaccus (65-8 B.C.) / to the ship in which Virgil sailed to Athens; to Thaliarchus; to Mæcenas; country life (tr. by John Dryden); the immortality of verse (tr. by Alexander Pope); to Fuscus Aristus; the profane (tr. by Abraham Cowley); to Licinius; Persian fopperies (tr. by William Cowper); to Venus (tr. by Ben Jonson); to Pyrha (tr. by John Milton); to Sally (tr. by John Quincy Adams); to an ambitious friend (tr. by Matthew Arnold); the ship of state (tr. by William Ewart Gladstone); extremum Tanain; Albi, ne Doreas; to Chloë; to Phidyle (tr. by Austin Dobson); to the fountain of Bandusia (tr. by Eugene Field); ad Leuconoen; ad Xanthiam Phoeceum (tr. by F.P. Adams); invocation; holiday; revenge!; the pine tree for Diana (tr. by Louis Untermeyer)
Albius Tibullus (54-18 B.C.) / A pastoral elegy (tr. by Sir Charles Abraham Elton)
Sextus Aurelius Popertius (51-? B.C.) / When thou must home (tr. by Thomas Campion); ah woe is me; Hylas (tr. by F.A. Wright); revenge to come (tr. by Kirby Flower Smith)
Publisu Ovidius Naso (43 B.C. -18 A.D.) / A captive of love (tr. by Christopher Marlowe); lente, lente (tr. by Christopher Marlowe); the complaisant swain; winter at Tomi (tr. by F.A. Wright); from the metamorphoses: magic (tr. by William Shakespeare); Baucis and Philemon (tr. by John Dryden)
Phaedrus (1st century) / The purpose of fable-writing; Æsop at play; the dog in the river; the man and the weasel (tr. by Christopher Smart)
Petronius Arbiter (1st century) / Encouragement to exile; the malady of love is nerves; we are such stuff as dreams (tr. by Howard Mumford Jones)
Aulus Persius Flaccus (34-62) / Prologue to the first satire (tr. by John Dryden)
Marcus Valerius Martialis (40-104) / Non amo te (tr. by Tom Brown); near neighbors (tr. by Jonathan Swift); procrastination (tr. by Abraham Cowley); verses on Blenheim (tr. by Jonathan Swift); inviting a friend to super (tr. by Ben Jonson); to his book (tr. by Robert Herrick); post-obits and the poets (tr. by Lord Byron); bought locks; critics (tr. by Sir John Harrington);quits (tr. byb Matthew prior); temperament (tr. by Joseph Addison); a hinted wish (tr. by Francis Lewis); to Cloe (tr. by Thomas Moore); what makes a happy life; on the death of a young and favorite slave (tr. by Goldwin Smith); erotion; Sextus the usurer (tr. by Kirby Flower Smith); country pleasures (tr. by F.A. Wright)
Decimus Junius Juvenalis (60-140) / Celestial wisdom (tr. by Samuel Johnson)
Publius Papinus Statius (61-96) / Sleep (tr. by W.H. Fyfe)
The Emperor Hadrian (76-138) / The dying Christian to his soul (tr. by Alexander Pope)
Anonymous (3rd century) / The vigil of Venus (tr. by Thomas Stanley)
Decimus Magnus Ausonius (310-395) / Idyll of the rose (tr. by John Addington Symonds); to his wife (tr. by Terot Reaveley Glover)
Claudius Claudianus (c 400) / The old man of Verona (tr. by Abraham Cowley); the lonely isle; epitaph (tr. by Howard Mumford Jones)
Sidonius Apollinaris (5th century) / Invitation to the dance (tr. by Howard Mumford Jones)
Medieval Latin student's songs (12th-13th century) / A song of the open road; a pastoral; there's no lust like to poetry (tr. by John Addington Symonds)
Latin hymns / Veni creator spiritus (tr. by John Dryden); the te deum; hymn for St. John's eve (tr. by John Dryden?); dies Irae (tr. by Richard Crashaw)
Italian : Ciullo D'Alcamo (c. 1175) / Dialogue: lover and lady (tr. by D.G. Rossetti)
Folcachiero De Folcachieri (c. 1175) / Canzone: he speaks of his condition (tr. by D.G. Rossetti)
St. Francis of Assisi (1182-1226) / Cantica : our Lord Christ (tr. by D.G. Rossetti)
Guido Guinicelli (13th century) / Sonnet :he will praise his lady; sonnet : of moderation and tolerance; canzone : he perceives his rashness in love; canzone : of the gentle heart (tr. by D.G. Rossetti)
Guerzo Di Montecanti (13th century) / Sonnet : he is out of heart with his time (tr. by D.G. Rossetti)
Jacopo da Lentino (13th century) Sonnet : of his lady in heaven; sonnet : of his lady's face; canzonetta : of his lady, and of his making her likeness; canzonetta : he will neither boast nor lament to his lady (tr. by D.G. Rossetti)
Giacomino Pugliesi ((13th century) / Canzonetta : of his lady in absense; canzone : of his dead lady (tr. by D.G. Rossetti)
Bartolomeo Di Sant' Angelo (13th century) / Sonnet : he jests concerning his poverty (tr. by D. G. Rossetti)
Folgore Da San Geminiano (13th century) / Twelve sonnets; sonnet : of virtue (tr. by D.G. Rossetti); on knighthood (tr. by John Addington Symonds)
Guido Delle Colonne (13th century) / Canzone : to love and to his lady (tr. by D.G. Rossetti)
Pier Moronelli Di Fiorenza (13th century) / Canzonetta : a bitter song to his lady (tr. by D.G. Rossetti)
Prinzivalle Doria (13th century) / Canzone : of his love (tr. by D.G. Rossetti)
Rustico Di Filippo (1200?-1270) / Sonnet : of the making of Master Messerin (tr. by D.G. Rossetti)
Niccolò Degli Albizzi (13th century) / Prolonged sonnet (tr. by D.G. Rossetti)
Guido Cavalcanti (1250-1301) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : to his lady, Joan of Florence; sonnet : he compares all things with his lady; sonnet : a rapture concerning his lady; ballata : of his lady among other ladies; sonnet : of the eyes of a certain Mandetta; ballata: he reveals his increasing love for Mandetta; sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : to dante Alighieri; sonnet : on the detection of a false friend; sonnet : he speaks of a third love of his; ballata : of a continual death in love; sonnet : to a friend who does not pity his love; sonnet : of his pain from a new love (tr. by D.G. Rosseti);to Dante (tr. by Percy Bysshe Shelley); balata : concerning a shepherd-maid; sonnet : of an ill-favored lady; ballata : in exile at Sarzana (tr. by D.G. Rossetti)
Francesco da Barberino (1264-1348) / A virgin declares her beauties; of caution (tr. by D.G. Rossetti)
Dante Alighieri (1265-1321) / From la vita nuova : to every heart which the sweet pain doth move; all ye that pass along love's trodden way;; weep, lovers, sith love's very self doth weep; death, always cruel, pity's foe in chief; a day agone, as I rode sullenly; song, 'tis my will that thou do seek out love; all my thoughts always speak to me of love; even as the others mock, thou mockest me; the thoughts are broken in my memory; at whiles (yea oftentimes) I muse over; ladies that have intelligence in love; love and the gentle heart are one same thing; my lady carries love within her eyes; you that thus wear a modest countenance; canst thou indeed be he that still would sing; a very pitiful lady, very young; I felt a spirit of love begin to stir; my lady looks so gentle and so pure; for certain he hath seen all perfectness; love hath so long possessed me for his own; the eyes that weep for pity of the heart; stay now with me, and listen to my sighs; whatever while the thought comes over me; that lady of all gentle memories; mine eyes beheld the blessed pity spring; love's pallor and the semblance of deep ruth; the very bitter weeping that ye made; a gentle thought there is will often start; woe's me! by dint of all these sighs that come; ye pilgrim-folk, advancing pensively; beyond the sphere which spreads to widest space (tr. by D.G. Rossetti); sonnet : to Guido Cavalcanti (tr. by Percy Bysshe Shelley); sonnet ; to Bruno Latini; sonnet : of Beatrice de' Portinari; sonnet : to certain ladies; sonnet : to the same ladies, with their answer; ballata : he will gaze upon Beatrice; Calnzone: he beseeches death for the life of Beatrice; sonnet : on the 9th of June 1290; sonnet : of beauty and duty; sestina : of the Lady Pietra degli Scrovigni; sonnet : to the Lady Pietra degli Scrovigni (tr. by D.G. Rossetti)
Dino Da Pistoia (1270-1336) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : to Dante Alighieri; madrigal; sonnet : to love, in great bitterness; sonnet : death is not without but within him; sonnet : a trance of love; sonnet : of the grave of Selvaggia; canzone : his lament for Selvaggio (tr. by D.G. Rossetti)
Dante da Maino (c. 1300) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : he craves interpretation of a dream (tr. bby D.G. Rossetti)
Cecco Angiolieri, Da Siena (c. 1300) / Sonnet : to Dante Alighieri; sonnet : he will not be too deply in love; sonnet : of love in men and devils; sonnet: of love, in honor of his Mistress Becchina; sonnet : of Becchina's, the shoemaker's daughter; sonnet : of the 20th of June 1291; sonnet : of Becchina in a rage; sonnet : in absence from Becchina; sonnet : he rails against dante; sonnet : of all he would do; sonnet : he is past all help; sonnet : of why he is unhanged; sonnet : of why he would be a scullion; sonnet : he argues his case with death; sonnet : to Dante Alighieri (tr. by D.G. Rossetti)
Simone Dall'Antella (c. 1300) / Prolonged sonnet (tr. by D.G. Rossetti)
Francesco Petrarca (1304-1374) / Visions (tr. by Edmund Spenser); the song of Troylus (tr. by Geoffrey Chaucer); summer is gone; a complaint by night; complaint of a lover rebuked; love's fidelity (tr. by the Earl of Surrey); love's inconsistency (tr. by Sir Thomas Wyatt); the heart on the hill; signs of love (tr. by C.B. Cayley); if it be destined (tr. by Edward FitzGerald)
Giovanni Boccaccio (1313-1375) / Sonnets (tr. by D.G. Rossetti)
Fazio Degli Uberti (1313-1375) / Canzone : his portrait of his lady; of England, and of its marvels (tr. by D.G. Rossetti)
Franco Sacchetti (1335-1400?) / ballata : his talk with certain peasant-girls;catch (tr. by D.G. Rossetti)
Anonymous (14th century) / Sonnet : a lady laments for her lost lover; ballata : one speaks fo the beginning of his love; ballata : of true and false singing (tr. by D.G. Rossetti)
Angelo Poliziano (1454-1494) / Three ballate (tr. by John Addington Symonds)
Lorenzo De' Medici (1448-1492) / Two lyrics (tr. by John Addington Symonds)
Niccolo Machiavelli (1469-1527) / Opportunity (tr. by James Elroy Flecker)
Michaelangelo Buonarroti (1475-1564) / The doom of beauty; celestial love; love, the light-giver; love's entreaty; on the brink of death; a prayer for purification; the transfiguration of beauty; the garland and the girdle; joy may kill (tr. by John Addington Symonds); love's justification; to the supreme being (tr. by William Wordworth); to Vittoria Colonna; Dante (tr. by H.W. Longfellow); three poems (tr. by George Santayana)
Giovanni Della Casa (1503-1556) / To sleep (tr. by John Addington Symonds)
Giovanni Battista Guarini (1537-1612) / From il pastor fido (tr. by Sir Richard Fanshawe); claim to love (tr. by Thomas Stanley); spring (tr. by Leigh Hunt)
Torquato tasso (1544-1595) / The golden age (tr. by Leigh Hunt); to his mistress in absence (tr. by Thomas Stanley); love (tr. by John Hermann Merivale)
Giordano Bruno (1548-1600) / The philosophic fight (tr. by John Addington Symonds)
Gabriello Chiabrera (1562-1637) / Epitaphs (tr. by William Wordsworth)
Tomasso Campanella (1568-1639) / The people (tr. by John Addington Symonds)
Giambattista Marini (1569-1625) / Fading beauty (tr. by Samuel Daniel)
Francisco Redi (1626-1698) / From Bacchus in Tuscany (tr. by Leigh Hunt); the creation of my lady (tr. by Sir Edmund Gosse)
Vincenzo Filicaja (1642-1707) / Italy (tr. by Lord Byron)
Vittoriio Alfieri (1749-1803) / To Dante (tr. by Lorna De' Lucchi)
Jacopo Vittorelli (1749-1803) / On a nun (tr. by Lord Byron)
Giacomo Leopardi (1798-1837) / to Italy (tr. by Romilda Rendel); A sè stesso; l'infinito (tr. by Lorna De' Lucchi)
Giosue carducci (1836-1907) / Snowfall (tr. by Romilda Rendel); Petrach (tr. by William Dudley Foulke); primo vere (tr. by John Bailey)
Popular songs of Tuscany / (tr. by John Addington Symonds)
Spanish : Juan Ruiz De Hita (c. 1343) / Praise of little women (tr. by H.W. Longfellow)
Juan II of Castile (1405-1454) / Cancion (tr. by George Ticknor)
Diego De Saldaña (15th century) / Eyes so tristful (tr. by H.W. Longfellow)
Anonymous (15th century) / Villancico (tr. by Thomas Walsh)
Cristobal De Castillejo (1490-1550) / Some day, some day (tr. by H.W. Longfellow)
Anonymous (16th century) / The siesta (tr. by William Cullen Bryant)
Old Spanish ballads (16th century?) / Gentle river, gentle river (tr. by Thomas Percy); Abenamar, Abenamar (tr. by Robert Southey); the song of the galley; the lamentation for Celin; the death of Don Pedro (tr. by John Gibson Lockhart)
Gil Vicente (16th century) / Song (tr. by H.W. Longfellow)
Sister Marcela De Carpio De San Felix (16th century) / Amor mysticus (tr. by John Hay)
Saint Teresa (1515-1582) / Lines written in her breviary (tr. H.W. Longfellow); if, Lord, thy love for me is strong; let mine eyes see thee; to-day a shepherd; shepherd, shepherd, hark (tr. by Arthur Symont)
Luis Vaz De Camoens (1524-1580) / On the death of Catarina de Attayda (tr. by R.F. Burton); on revisiting Cintra; Babylon and Sion (Goa and Lisbon); sonnet: leave me; sonnet : time and the mortal (tr. by Richard Garnett)
Fra Luis De Leon (1528-1591) / The life of the blessed (tr. by William Cullen Bryant)
Miguel De Cervantes (1547-1616) / Sonnet : when I was marked for suffering (tr. by Sir Edmund Gosse)
Saint John of the cross (1549-1591) / The obscure night of the soul; o flame of the living love (tr. by Arthur Symont)
Luis De Góngora (1561-1627) / The rosemary spray (tr. by E. Churton); the rose of life (tr. by Sir Richard Fanshawe); let me go warm (tr. by H.W. Longfellow)
Lope De Vega (1562-1635) / A song of the virgin mother (tr. by Ezra Pound); to-morrow (tr. by H.W. Longfellow)
Francisco De Quevedo Y Villegas (1580-1645) / Sonnet : death warnings (tr. by John Masefield)
Pedro Calderon De La Barca (1600-1681) / The dream called life (tr. by Edmund FitzGerald); from life is a dream (tr. by Arthur Symont)
Gustavo Adolfo Becquer (1836-1870) / They closed her eyes (tr. by John Masefield)
Antonio Machado (1879- ) / Poems (tr. by John Dos Passos)
Spanish folk songs / (tr. by Havelock Elis)
French : From the Provencal : Guillaume De Poitiers (11th century) / Behold the Meads (tr. by Harriet Waters Preston)
Marcabrun (12th century) / At the fountain (tr. by Harriet Waters Preston)
Bernard De Ventadour (12th century) / No marvel is it (tr. by Harriet Waters Preston)
Arnaut Daniel / Mot eran dous miei cossir; bel m'es quan lo vens m'alena (tr. by Harriet Waters Preston)
Bertran De Born (12th century) / Song of battle (tr. by Ezra Pound)
Piere Vidal (12th century) / Song of breath (tr. by Ezra Pound)
Anonymous (12th century?) / Alba innominata (tr. by Ezra Pound)
Marie De France (13th century) / Song from Chartival; would I might go far over sea (tr. by Arthur O'Shaughnessy)
The Vidame De chartres (13th century?) / April (tr. by Algernon Charles Swinburne)
Jean Froissart (1337-1404) / Rondel (tr. by H.W. Longfellow)
Charles D'Orleans (1391-1465) / Rondel; spring (tr. by Andrew Lang); alons au bois (tr. by W.E. Henley); dieu qu'il la fait (tr. by Ezra Pound)
Anonymous / John of Tours; my father's close (tr. by D.G. Rossetti); ballade de Marguerite; the dole of the king's daughter (tr. by Oscar Wilde); medieval norman songs (tr. by John Addington Symonds); ballads: the three captains; the bridge of death; le père sévère; the milk white doe; a lady of high degree; lost for a rose's sake ( tr. by Andrew Lang)
Francois Villon (1431-1489) / Ballad of the gibbet; Rondel; arbor, amoris (tr. by Andrrew Lang); no, I am not as others are (tr. by Arthur Symont); Villon's straight tip to all cross coves (tr. by W.E. Henley); the ballad of dead ladies; to death, of his lady; his mother's service to our lady (tr. by D.G. Rossetti); the complaint of the fair armoress; a double ballad of good counsel; fragment of death; ballad of the lords of old time; ballad of the women of Paris; ballad written for a bridegroom; ballad against the enemies of France; the dispute of the heart and body of Francois Villon; epistle in form of a ballad to his friends (tr. by Algernon Charles Swinburne)
Mellin De Saint-Gelais (1491-1558) / The sonnet of the mountain (tr. by Austin Dobson)
Clement marot (1495-1544) / The posy ring (tr. by Ford Madox Ford); a love-lesson; Madame d'Albert's laugh (tr. by Leigh Hunt); friar Lubin (tr. by H.W. Longfellow)
Jacques Tahureau (1527-1555) / Shadows of his lady; moonlight (tr. by Andrew Lang)
Jean Passerat (1534-1602) / love in May (tr. by Andrew Lang)
Pierre De Ronsard (1524-1585) / Fragment of a sonnet (tr. by John Keats); roses; to the moon; to his young mistress; deadly kisses; of his lady's old age; on his lady's waking; on his lady's death; his lady's tomb (tr. by Andrew Lang); and lightly, like the flowers (tr. by w.E. Henley); the paradox of time (tr. by Austin Dobson); the revenge (tr. by Thomas Stanley)
Joachim Du Bellay (1525-1560) / From the visions (tr. by Edmund Spenser); hymn to the winds; a vow to heavenly Venus; to his friend in Elysium; a sonnet to heavenly beauty (tr. by Andrew Lang); Rome (tr. by Ezra Pound); heureux qui'comme Ulysse (tr. by Gilbert K. Chesterton)
Louise Labe (1526-1566) / Povre ame amoureuse (tr. by Robert Bridges)
Remy Belleau (1528-1577) / April (tr. by Andrew Lang)
Philippe Desportes (1545-1606) / Conquest (tr. anonymously)
Theophile De Viau (1591-1626) / Sleep (tr. by Sir Edmund Gosse)
Jean De La Fontaine (1621-1695) / The cock and the fox (tr. by Elisur Wright); love and folly (tr. by William Cullen Bryant); the hag and the slavies; the cow and the fox (tr. by Edward Marsh)
Jean-Baptiste Poquelin Molière (1622-1673) / To Monsieur de la Mothe le Vayer (tr. by Austin Dobson)
André Chénier (1760-1794) / Elegies (tr. by Arthur Symons)
Pierre Jean De Beranger (1780-1857) / The king of Yvetot (tr. by William Toynbee)
Alphonse Marie Louis De Lamartine (1792-1869) / The cedars of Lebanon (tr. by Toru Dutt)
Alfred De Vigny (1797-1863) / The sound of the horn (tr. by Wilfrid Thorley); nature (tr. by Margaret Jourdain)
Victor Hugo (1802-1885) / A sunset; heard on the mountain (tr. by Francis Thompson); the grave and the rose; the genesis of butterflies; more strong than time (tr. by Andrew Lang) the poor children (tr. by Algernon Charles Swinburne)
Gérard De Nerval (1808-1855) / An old tune (tr. by Andrew Lang)
Alfred de Musset (1810-1857) / Souvenir (tr. by George Santayana); Juana (tr. by Andrew Lang)
Théophile Gautier (1811-1872) / Art (tr. by George Santayana); posthumous coquetry (tr. by Arthur Symons); Clarimonde (tr. by Lafcadio Hearn); love at sea (tr. by Algernon Charles Swinburne)
Leonte De Lisle (1818-1894) / Hialmar speaks to the raven (tr. by James Elroy Flecker)
Charles Baudelaire (1821-1867) / Litany to satan; Don Juan in hell (tr. by James Elroy Flecker); epilogue; les hiboux; parfum exotique; élévation (tr. by Arthur Symons); correspondences; a carrion (tr. by Allen Tate); sois sage o ma Douleur; la beauté; le balcon; harmonie du soir (tr. by Lord Alfred Douglas)
Henri Murger (1822-1861) / Spring in the students' quarter; old loves (tr. by Andrew Lang)
Fréderic Mistral (1830-1914) / The mares of the Carmague (tr. by George Meredith); the cocooning; the leaf-picking (tr. by Harriet Waters Preston)
Sully Prudhomme (1839-1907) / The struggle (tr. by Arthur O'Shaughnessy)
Catulle Mendés (1841-1909) / I go by road (tr. by Alice Meynell)
Stéphane Mallarmé (1842-1898) / L'après-midi d'un faune (tr. by Aldous Huxley); sigh; sea-wind; anguish (tr. by Arthur Symons)
Jose-Maria De Heredia (1842-1905) / The flute: a pastoral (tr. by H.J.C. Grierson); the laborer (tr. by Wilfrid Thorley)
Paul verlaine (1844-1896) / Il pleut doucement sur la ville; spleen; the sky is up above the roof (tr. by Ernest Dowson); a clymene; fantoches; pantomime; cythère; dans l'allèe; mandoline; clair de lune; a la promenade; cortège en bateau; chanson's d'automne; femme et chatte; art poetique; from sagesse (tr. by Arthur Symons)
Tristan Corbière (1845-1875) / Epitaph (tr. by Joseph T. Shipley)
Arthur Rimbaud (1854-1891) / Sensation (tr. by Jethro Bithell); the sleeper of the valley (tr. by Ludwig Lewisohn); hunger; song of the highest tower (tr. by Edgell Rickword); les chercheuses de poux (tr. by T. Sturge Moore)
Emile Verhaeren (1855-1916) / The poor (tr. by Ludwig Lewisohn)
Albert Samain (1858-1900) / Pannyra of the golden heel (tr. by James Elroy Flecker); from summer hours (tr. by Jethro Bithell)
Remy De Gourmont (1858-1915) / Hair (tr. by Jethro Bithell)
Jules Laforgue (1860-1887) / For the book of love (tr. by Jethro Bithell)
Maurice Maeterlinck (1862- ) / Song (tr. by Jethro Bithell); the last words (tr. by Frederick York Powell)
Henri De Regnier (1864- ) / Night; je ne veux de personne auprès de ma tristess (tr. by Seumas O' Sullivan)
André Spire (1868- ) / Lonely; spring; nudities (tr. by Jethro Bithell)
Francis Jammes (1868- ) / Amsterdam; prayer to go to paradise with the asses; love (tr. by Jethro Bithell); the child reads an almanac (tr. by Ludwig Lewisohn)
Paul Fort (1872- ) / Pan and the cherries (tr. by Jethro Bithell); ballade (tr. by Frederick York Powell)
Paul Valéry (1872- ) / Narcissus; Helen, the sad queen (tr. by Joseph T. Shipley)
Charles Guérin (1873-1907) / Partings (tr. by Jethro Bithell)
Charles Vildrac (1882- ) / After midnight (tr. by Jethro Bithell)
Jules Romains (1885- ) / Another spirit advances (tr. by Joseph T. Shipley)
German : From the Minnesingers: Sir Dietmar von Aist (12th century) / Parting at morning (tr. by Frank C. Nicholson); a bird was singing; a lady stood (tr. by Jethro Bithell)
Sir Heimrich Von Rugge (12th century) / He that loves a rosy cheek (tr. by Jethro Bithell)
Sir Reinmar Von Hagenau (12th century) / As on the heather; a childish game (tr. by Jethro Bithell)
Sir Hartmann Von Aue (12th century) / None is happy (tr. by Jethro Bithell)
Sir Walther Von Der Vogelweide (13th century) / There is a lady; awake!; with a rod no man alive (tr. by Jethro Bithell); Tandaradei (tr. by Ford Madox Ford)
Sir Wolfram Von Eschenbach (13th century) / His own true wife (tr. by Jethro Bithell)
Sir Neidhart Von Reuental (13th century) / On the mountain (tr. by Jethro Bithell)
Sir Ulrich Von Liechtenstein (13th century) / Love, whose month was ever May (tr. by Jethro Bithell)
Sir Reinmar Von Zweter (13th century) / I came a-riding (tr. by Jethro Bithell)
Anonymous (13th century) / Truelove (tr. by Jethro Bithell)
Anonymous (14th century) / Serenade (tr. by Jethro Bithell)
Anonymous (16th century) / Westphalian song (tr. by Samuel Taylor Coleridge); a lovely rose is spring (tr. by Margarete Münsterberg)
Martin Luther (1483-1546) / A mighty fortress is our God (tr. by F.H. Hedge)
Johann Gottfried Von Herder (1744-1803) / Sir Olaf (tr. by Elizabeth Craigmyle); Esthonian bridal song (tr. by W. Taylor)
Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748-1776) / Harvest song (tr. by Charles J. Brooks)
Johann Wolfgang Von Goethe (1749-1832) / The erl-king (tr. by Sir Walter Scott); wanderer's night-songs (tr. by H.W. Longfellow); the lay of the captive count; the minstrel; the rose; the king of Thulé; a voice from the invisible world; an Irish lamentation; Prometheus (tr. by James Clarence Mangan); to the parted one (tr. by Christopher Pearse Cranch); to a golden heart, worn round his neck (tr. by Margaret Fuller Ossoli); Mignon (tr. by James Elroy Flecker); the shepherd's lament (tr. by Bayard Taylor); from Faust : prologue in heaven (tr. by Percy Bysshe Shelley); from Faust : soldier's song (tr. by Bayard Taylor); the thought eternal (tr. by Ludwig Lewisohn)
Friedrich Von Schiller (1759-1805) / Thekla's song (tr. by Samuel Taylor Coleridge); the maid of Orleans; the unrealities; to my friends (tr. by James Clarence Mangan)
Johann Gaudenz Von Salis (1762-1834) / Song of the silent land (tr. by H.W. Longfellow)
Siegfried August Mahlmann (1771-1826) / Allah (tr. by H.W. Longfellow)
Johann Ludwig Tieck (1773-1853) / Autumn song (tr. by James Clarence Mangan)
Justinus Kerner (1786-1862) / Home-sickness (tr. by James Clarence Mangan)
Ludwig Uhland (1787-1862) / Spirits everywhere; Ichabod! the glory has departed; Durand of Blonden (tr. by James Clarence Mangan); the luck of Edenhall; the castle by the sea (H.W. Longfellow); in a lovely garden walking (tr. by George MacDonald); a leaf (tr. by John S. Dwight); the hostess' daughter (tr. by Margarete Münsterberg)
Friedrich Rueckert (1789-1866) / The ride round the parapet (tr. by James Clarence Mangan); Barbarosa (tr. by Elizabeth Craigmyle)
Wilheim Müller (1794-1827) / Whither? (tr. by H.W. Longfellow)
Heinrich Heine (1799-1856) / Proem; ad finem; mein kind, wir waren kinder (tr. by Elizabeth Barrett Browning); ich weiss nicht was soll es bedeuten (tr. by Alexander MacMillan); the sea hath its pearls (tr. by H.W. Longfellow); sag'mir wer einst die uhren erfund; arum sind denn die rosen so blass; es fällt ein stern herunter; mir traümte von einem königskind; die rose, die lilie; auf meiner herzliebsten augelein (tr. by Richard Garnett); mein liebchen, wir sassen zusammen; es stehen unbeweglich; die lotosblume ängstigt; die welt ist dumm; die blauen veilchein der augelstein; ein fichtenbaum steht einsam; mir träumte wieder der alte traum; mein herz, mein herz ist traurig; der mond ist aufgegangen; sag', wo ist dein schönes liebchen (tr. by James Thomson); wie langsam kriechet sie dahin; enfant perdu (tr. by Lord Houghton); zu fragmentarisch ist welt (tr. by Charles G. Leland); du bist wie eine blume; the message (tr. by Kate Freiligrath Kroeker); to my mother (tr. by Matilda Dickson); im traum sah ich; mädchen mit dem rothen mündchen (tr. by Sir Theodore Martin); Anno 1829 (tr. by Charles Stuart Calverley); the Azra (tr. by John Hay); dear maiden; I met by chance; I wept as I lay dreaming; I'm black and blue; we cared for each other; farewell; fresco-sonnets to Christian Seth; the voyage; the window-glance (tr. by John Todhunter); from "die heimkir" (tr. by Ezra Pound); a maiden lies in her chamber; oh lovely fishermaiden; twilight; the coffin; the storm; my songs are poisoned; when two are parted; I love but thee; when young hearts break (tr. by Louis Untermeyer); from the north sea: a night by the sea (tr. by Howard Mumford Jones); evening twilight (tr. by John Todhunter); epilog (tr. by Louis Untermeyer)
Eduard Möricke (1804-1875) / Beauty Rohtraut (tr. by George Meredith)
Arthur Fitger (1840-1909) / Evening prayer (tr. by Jethro Bithell)
Friedrich Wilheim Nietzsche (1844-1900) / Star morals; the solitary (tr. by Ludwig Lewisohn)
Detlev Von Liliencron (1844-1909) / Who knows where; after the hunt; autumn (tr. by Ludwig Lewisohn)
Gustav Falke (1853-1916) / Strand-thistle (tr. by Jethro Bithell); God's harp (tr. by Ludwig Lewisohn)
Peter Hille (1854-1904) / The maiden; beauty (tr. by Jethro Bithell)
Richard Dehmel (1863-1920) / My drinking song; before the storm; vigil; harvest song (tr. by Ludwig Lewisohn); the silent town; to ___?; a trysting; the laborer (tr. by Jethro Bithell); voice in darkness (tr. by Margarete Münsterberg)
Cäsar Flaischlen (1864-1920) / Most quietly at times (tr. by Jethro Bithell)
Otto Julius Bierbaum (1865-1910) / Kindly vision; blacksmith pain; Jeanette (tr. by Jethro Bithell); oft in the silent night (tr. by Ludwig Lewisohn)
Stefan George (1868-1933) / Stanzas concerning love; invocation and prelude; rapture; the lord of the isle (tr. by Ludwig Lewisohn); from das jahr der seele-no way too long (tr. by Daisy Broicher)
Peter Baum (1869-1916) / Horror; psalms of love (tr. by Jethro Bithell)
Alfred Mombert (1872- ) / Sleeping they bear me (tr. by Jethro Bithell); idyl (tr. by Ludwig Lewisohn)
Carl Busse (1872- ) / In the night of the full moon (tr. by Jethro Bithell); the quiet kingdom (tr. by Ludwig Lewisohn)
Richard Schaukal (1874- ) / Images (tr. by Ludwig Lewisohn)
Hugo Von Hofmannsthal (1874-1929) / The two; a Venetian night (tr. by Ludwig Lewisohn); ballad of the outer life; many indeed must perish in the keel; stanzas on mutability (tr. by Jethro Bithell)
Arno Holz (1863- ) / A leave-taking; roses red (tr. by Jethro Bithell); Buddha (tr. by William Ellery Leonard); phantasus (tr. by Ludwig Lewisohn)
Karl Bulcke (1875- ) / There is an old city (tr. by Ludwig Lewisohn)
Rainer Maria Rilke (1875-1926) / Prayer of the maidens to Mary; Abishag (tr. by Jethro Bithell); for, lord, the crowded cities be; the youth dreams; the song of love (tr. by Ludwig Lewisohn); silent hour; presaging (tr. by Jessie Lemont)
Ernst Hardt (1876- ) / The spector (tr. by Jethro Bithell)
Hermann Hesse (1877- ) / Spring song; night ( tr. by Ludwig Lewisohn)
Karl Gustave Vollmoeller (1878-1922) / Nocturne in g minor (tr. by Ludwig Lewisohn)
Scandinavian : Old Norse : From the Elder Edda (c. 1000) / Voluspo (tr. by Henry Adams Bellows); the first lay of Gudrun; the lay of SIgurd; counsels of SIgrdrifa (tr. by William Morris and Eirikr Magnusson)
Danish : Anonymous (14th-16th centuries) / Ballads : The elected knight (tr. by H.W. Longfellow); the mer-man and Marstig's daughter; Elfer Hill (tr. by Robert Jamieson)
Johannes Evald (1743-1781) / King Christian (tr. by H.W. Longfellow)
Jens Baggesen (1764-1826) / Childhood (tr. by H.W. Long fellow)
Adam Oehlenschlager (1779-1850) / There is a charming land (tr. by Robert Hillyer)
Norwegian : Henrik Arnold Thaulov Wergeland (1808-1845) / The wall-flower (tr. by Sir Edmund Gosse)
Henrik Ibsen (1828-1906) / In the orchard (tr. by Sir Edmund Gosse)
Björnsterne Björnson (1832-1910) / Fatherland song (tr. by William Ellery Leonard); the boy and the flute (tr. by Sir Edmund Gosse)
Swedish : Gustav Rosenhane (1619-1684) / Sonnets (tr. by Sir Edmund Gosse)
Olof Wexionius (1656-1690?) / On the death of a pious lady (tr. by SIr Edmund Gosse)
Erik Johank Stagnelius (1793-1823) / memory (tr. by Sir Edmund Gosse)
Esaias Tegner (1782-1846) / From Frithiofs saga : Frithiof's homestead; Frithiof's farewell (tr. by H.W. Longfellow)
Russian : Folk songs : The plaint of the wife; sorrow; love-song (tr. by W.R.S. Ralston)
Ivan Andreevich Kriloff (1768-1844) / The peasant and the sheep (tr. by C. Fillingham Coxwell)
Alexander Sergeyevich Pushkin (1799-1837) / Autumn; message to Siberia (tr. by Max Eastman); work; the prophet (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Fyodor Tyutchev (1803-1873) / As ocean's stream (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Nikolay Platonovich Ogarev (1813-1879) / The road (tr. by P.E. Matheson)
Mikhail Yuryevich Lermontov (1814-1841) / Dagger; a sail; composed while under arrest; a thought; the mountain (tr. by Max Eastman); the reed (tr. by J.J. Robbins); from the daemon (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Afanasy Afanasyevich Foeth (Shenshin) (1820-1892) / Morning song (tr. by Max Eastman)
Nikolai Nekrasov (1821-1877) / The capitals are rocked (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Ivan Savvich Nikitin (1824-1861) / A night in a village (tr. by P.E. Matheson)
Fyodor Sologub (1863-1927) / The amphora; austere, the music of my songs (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Vyacheslav Ivanov (1866- ) / The holy rose (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Ivan Bunin (1870- ) / Flax (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Valery Bryusov (1873-1924) / Radiant ranks of seraphim (tr. by Babette Deutsch and Avram Yarmolinsky)
Alexander Blok (1880-1921) / Russia; from the twelve; the Scythians (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
Vladimir Mayakovsky (1894- ) / Our march (tr. by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky)
English : Anonymous (c. 1250) / Sumer is icumen in
Geoffrey Chaucer (1340?-1400) / Balade; truth; gentilesse, lak of stedfastnesse
Anonymous (16th-17th centuries) / Sir Patrick Spens; the wife of Usher's Well; bonny Barbara Allan; Lord Randall; bonnie George Campbell; the twa corbies; the maid freed from the gallows; sweet William's ghost; Helen of Kirconnell
Edmund Spenser (1552-1599) / Amoretti; Prothalamion
Sir Philip Sidney (1554-1586) / A ditty; from Astrophel and Stella
Michael Drayton (1563-1631) / From idea
Christopher Marlowe (1564-1593) / The passionate shepherd to his love
William Shakespeare (1564-1616) / From the sonnets; songs from the plays
Ben Jonson (1573-1637) / Hymn to Diana; song to Celia; simplex munditis; on my first son; to Penshurst; to William Camden
John Donne (1573-1631) / Song; love's deity; the funeral; the good morrow; song; the blossom; a lecture upon the shadow; a hymn to God the father
Richard Barnefield (1574-1627) / The nightingale
John Fletcher (1579-1625) / Aspatia's song
George Wither(1588-1667) / The lover's resolution
William Browne (1590?-1645?) / On the Countess of Pembroke
Robert Herrick (1591-1674) / The argument of his book; an ode for Ben Jonson; to live merrily and to trust to good verses; to daffodils; upon Julia's clothes; sweet disorder; grace for a child; to the virgin to make much of time; to mad maid's song; to meadows
George Herbert (1593-1633) / Virtue; peace; the collar; love; the pulley; the flower
Thomas Carew (1594?-1639) / Disdain returned; ask me no more
James Shirley (1596-1666) / A dirge
William Davenant (1606-1668) / Song
Edmund Waller (1606-1687) / Go, lovely rose!; on a girdle
John Milton (1608-1674) / L'allegro; il Penseroso; Lycidas; on his having arrived at the age of twenty-three; to Mr. H. Lawes on his airs; to Mr. Lawrence; on his blindness; on the late massacre in Piedmont
Sir John Suckling (1609-1658) / Why so pale and wan?; the constant lover
Richard Lovelace (1618-1658) / To Lucasta, on going to war; to Althtes, from prison
Andrew Marvell (1621-1678) / The garden; to his coy mistress; the mower to the glowworms; Bermudas
Henry Vaughn (1622-1695) / The retreat; peace; the world; departed friends
John Dryden (1631-1700) / To the memory of Mr. Oldham; song from a marriage à la mode; song from Amphitryon; song from a secret love; a song for St. Cecelia's Day; characters from the satires: Achitophel; Zimri; Og and Doeg
Sir Charles Sedley (1639?-1701) / To Celia
Matthew Prior (1664-1721) / A better answer; an ode
Joseph Addison (1672-1719) / Hymn
Alexander Pope (1688-1744) / Ode on solitude; characters from the satires: Atticus; Sporus; Wharton; Chloe
Henry Carey (1693?-1743) / Sally in our alley
William Shenstone (1714-1763) / Written at an inn at Henley
Thomas Gray (1716-1771) / Elegy written in a country churchyard; the progress of poesy
William Collins (1721-1759) / Ode to evening; ode written in the beginning of the year 1746
Oliver Goldsmith (1728-1774) / Song
William Blake (1757-1827) / The piper; nurse's song; on another's sorrow; the little black boy; the clod and the pebble; the sick rose; the tiger; ah, sunflower; the garden of love;a poison tree; London; from Milton; eternity
Robert Burns (1759-1796) / Highland Mary; song : Mary Morison; ye flowery banks; of a' the airts; a red, red rose; flow gently, sweet Afton; my heart's in the highlands; John Anderson my Jo; song : green grow the rashes; Tam Glen; auld lang syne; Willie brewed a pint o' maut
William Wordsworth (1770-1850) / Influence of natural objects; she dwelt among the untrodden ways; I traveled among unknown men; a slumber did my spirit seal; the solitary reaper; London 1802; composed upon Westminster Bridge Sept. 3, 1802; it is a beauteous evening, calm and free; the world is too much with us; ode to duty; ode : intimations of immortality
Sir Walter Scott (1771-1832) / Soldier, rest!
Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) / Kubla Khan
Charles Lamb (1775-1864) / The old familiar faces; Waltor Savage Landor (1775-1864) / Rose Aylmer; past ruined Ilion; on his seventy-fifth birthday; dirce
Thomas Love Peacock (1785-1866) / The war-song of DInas Vawr
George Gordon, Lord Byron (1788-1824) / She walks in beauty; stanzas for music; so, we'll go no more a-roving; the isles of Greece
Percy Bysshe Shelley (1792-1822) / To ___; the Indian serenade; to night; chorus from Hellas; Ozymandias; ode to the west wind
John Keats (1795-1821) / Ode to a nightingale; ode on a Grecian urn; to autumn; Robin Hood; lines on the Mermaid Tavern; la belle dame sans merci; when I have fears that I may cease to be
John Henry, Cardinal Newman (1801-1890) / The pillar of the cloud
Alfred, Lord Tennyson (1809-1892) / Mariana; Ulysses; song from Maud; break, break, break; to Vergil
Robert Browning (1812-1889) / Home-thoughts, from abroad; home-thoughts, from the sea; meeting at night; parting at morning; Porphyria'a lover; my last duchess; the bishop orders his tomb at St. Praxed's Church; Caliban upon Setebos
Arthur Hugh Clough (1819-1861) / Where lies the land?; say not the struggle nought availeth
Matthew Arnold (1822-1888) / Requiescat; Dover Beach
George Meredith (1828-1909) / Love in the valley; Lucifer in starlight
Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) / The blessed damozel
Christina Rossetti (1830-1894) / Song; a birthday; remember
William Morris (1834-1896) / An apology
Algernon Charles Swinburne (1837-1909) / The garden of Proserpine; chorus from Atalanta in Calydon
Thomas Hardy (1840-1928) / Drummer Hodge; hap; let me enjoy; on an invitation to the United States; the Roman road; near Lanivet, 1872; the fallow deer at the lonely house
Gerard Manley Hopkins (1844-1898) / God's grandeur; pied beauty; thou art indeed just, Lord
Alice Meynell (1850-1923) / The shepherdess
Francis Thompson (1857-1907) / Arab love-song; daisy
Alfred Edward Housman (1859-1936) / With rue my heart is laden; white in the moon; loveliest of trees; far in a western brookland
Rudyard Kipling (1865-1936) / Recessional
Ernest Dowson (1867-1900) / Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam; non sum qualis eram bonae sub regno cynarae
William Henry Davies (1870- ) / Leisure
Walter De La mare (1873- ) / The listeners
John Masefield (1878- ) / Sonnet
Aldous Huxley (1894- ) / First philosopher's song
Robert Graves (1895- ) / Lost love; pure death; the cool web
Stephen Spender (1909- ) / The pylons; new year
Irish : From the Gaelic : Colum-Cille (6th century) / Farewell to Ireland (tr. by Douglas Hyde)
Hugh O'Donnell (16th century) / Dark Rosaleen (tr. by James Clarence Mangan)
O'Gnive (16th century) / The downfall of the Gael (tr. by Sir Samuel Ferguson)
Egan O'Rahilly (18th century) / Lament for Babba (tr. by James Clarence Mangan)
Raferty (d. 1835) / I am Raferty (tr. by Douglas Hyde)
Anonymous / A poem to be said on hearing the birds sing (tr. by Douglas Hyde)
Thomas Moore (1779-1852) / How oft has the banshee cried
Anonymous / The wearin' o' the green
Katherine Tynan (1861-1931) / The doves
William Butler Yeats (1865- ) / To an isle in the water; when you are old; the everlasting voices; the cold heaven; to a friend whose work has come to nothing
George William Russell ("A.E.") (1867-1935) / A mountain wind; a holy hill; the lonely; immortality
John Millington Synge (1871-1909) / Prelude; in Kerry
Moira O'Neill / Corrymeela
Thomas MacDonagh (1878-1916) / John-John
Seumus O'Sullivan (1878- ) / The starling lake
Padraic Pearse (1880-1916) / Ideal (tr. from the Gaelic by Thomas MacDonagh)
Padraic Colum (1881- ) / River-mates; a drover
Joseph Campbell (1881- ) / The blind man at the fair; the old woman
James Stephens (1882- ) / Deirdre; the daisies; the goat paths
James Joyce (1882- ) / I hear an army
Joseph Plunkett (1887-1916) / The spark
Francis Ledwidge (1891-1917) / lament for the poets: 1916; Ardan Mór
American : From the American Indian : Love song (Papago); neither spirit nor bird (Shoshone); come not near my songs (Shoshone); lament of a man for his son (Paiute); the grass on the mountain (Paiute) (tr. by Mary Austin); hunting-song (Navaho); song of the horse (Navaho); song of the rain chant (Navaho); korosta katzina song (Hopi); corn-grinding song (Laguna) (tr. by Natalie Curtis); the voice that beautifies the land (Navaho) (tr. by Washington Matthews); song to the mountains (Pawnee) (tr. by Alice Fletcher); a lover's lament (Tewa) (tr. by H.J. Spinden); the coyote and the locust (Zuñi) (tr. by Frank Cushing); Ojibwa war songs (tr. by H.H. Schoolcraft); three songs from the Haida (tr. by Constance Lindsay Skinner)
William Cullen Bryant (1794-1878) / Thanatopsis; to a waterfowl; to the fringed gentian
Ralph Waldo Emerson (1803-1882) / The rhodora; Brahma; Concord hymn; the problem; give all to love; each and all; the informing spirit; Bacchus; nature; terminus
Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) / My lost youth; the skeleton in armor; the rainy day; Chaucer; Shakespeare; Milton
John Greenleaf Whittier (1807-1892) / The farewell of a Virginia slave mother; telling the bees; the sisters
Edgar Allan Poe (1809-1849) / To Helen; Ulalume; Annabel Lee; Israfel; the conqueror worm; Eldorado
Henry David Thoreau (1817-1862) / Smoke; mist
Walt Whitman (1819-1892) / There was a child went forth; this compost; I saw in Louisiana a live-oak growing; a noiseless, patient spider; out of the cradle endlessly rocking; when lilacs last in the dooryard bloomed; I hear America singing; on the beach at night
Emily Dickinson (1830-1886) / Success; a wounded deer leaps highest; exclusion; suspense; I died for beauty; because I could not stop for death; after a hundred years; I had not minded walls
George Santayana (1863- ) / I would I might forget that I am I; as in the midst of battle there is room
Edwin Arlington Robinson (1869-1935) / Luke Havergal; Miniver Cheevy; Mr. Flood's party; the sheaves
Amy Lowell (1874-1925) / Patterns
Robert Frost (1875- ) / The runaway; an old man's winter night; the oven bird; the tuft of flowers
Carl Sandburg (1878- ) / Grass; three spring notations on bipeds
Nicholas Vachel Lindsay (1879-1931) / The eagle that is forgotten
Ezra Pound (1885- ) / The garden
John Gould Fletcher (1886- ) / Song of the moderns; last judgment
"H.D." (1886- ) / Adonis; Oread
William Rose Benét (1886- ) / Eternal masculine; the woodcutter's wife
Robinson Jeffers (1887- ) / Night; continent's end
Elinor Wylie (1887-1928) / The eagle and the mole;address to my soul
Thomas Stearns Eliot (1888- ) / The love song of J. Alfred Prufrock; morning at the window; the hippopotamus
John Crowe Ransom (1888- ) / Here lies a lady; two in August
Conrad Aiken (1889- ) / Discordants; sound of breaking
Archibald MacLeish (1892- ) / Ars poetica; you, Andrew Marvell
Edna St. Vincent Millay 91892- ) / Sonnet
Louise Bogan (1897- ) / Medusa; the alchemist
Allen Tate (1899- ) / the cross; emblems
Hart Crane (1899-1932) / Praise for an urn; repose of rivers.
Excerpt
Loading Excerpt...
Author Notes
Loading Author Notes...
More Details
Format
Book
Physical Desc
ixii, 1467 pages ; 22 cm
Language
English
Notes
Description
Best poetry of the whole world.
Local note
SACFinal081324
Citations
APA Citation, 7th Edition (style guide)
Van Doren, M. (1936). An anthology of world poetry (Revised and enlarged edition.). Harcourt, Brace & World.
Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)Van Doren, Mark, 1894-1972. 1936. An Anthology of World Poetry. New York: Harcourt, Brace & World.
Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)Van Doren, Mark, 1894-1972. An Anthology of World Poetry New York: Harcourt, Brace & World, 1936.
Harvard Citation (style guide)Van Doren, M. (1936). An anthology of world poetry. Revised and enlarged edn. New York: Harcourt, Brace & World.
MLA Citation, 9th Edition (style guide)Van Doren, Mark. An Anthology of World Poetry Revised and enlarged edition., Harcourt, Brace & World, 1936.
Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.
Staff View
Loading Staff View.