Lélia
(Book)
Uniform Title
Author
Contributors
Espinosa, Maria, 1939- translator,
Status
General Shelving - 3rd Floor
PQ2406 .A34 1978
1 available
PQ2406 .A34 1978
1 available
Description
Loading Description...
Also in this Series
Checking series information...
Copies
Location | Call Number | Status |
---|---|---|
General Shelving - 3rd Floor | PQ2406 .A34 1978 | On Shelf |
Subjects
LC Subjects
Celibacy -- Fiction.
Chastity -- Fiction.
Domestic fiction.
Ethics -- Fiction.
Feminist fiction.
French fiction -- 19th century.
French fiction.
Man-woman relationships -- Fiction.
Monogamous relationships -- Fiction.
Novels.
Romance fiction.
Sand, George, -- 1804-1876 -- Translations into English.
Translations into English.
Chastity -- Fiction.
Domestic fiction.
Ethics -- Fiction.
Feminist fiction.
French fiction -- 19th century.
French fiction.
Man-woman relationships -- Fiction.
Monogamous relationships -- Fiction.
Novels.
Romance fiction.
Sand, George, -- 1804-1876 -- Translations into English.
Translations into English.
OCLC Fast Subjects
More Details
Format
Book
Physical Desc
xxi, 234 pages : portrait (frontispiece) ; 22 cm
Language
English
Notes
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 233-234).
Description
Regarded as one of Sand's best novels, Lélia is an important document in the evolution of women's consciousness. Published in 1833, when Sand was 29, it stunned Victorians by advocating the same standard of morality for men and women and by suggesting that both the prostitute and the married woman were slaves to male desire. Sand also questioned monogamy, fidelity, and monastic celibacy. She later made an unsuccessful attempt to revise the book and to expunge its despair and skepticism. The novel shocked contemporary readers with a heroine who, like Sand herself, was an iconoclastic, intellectual woman who scorned society's rules. Independent and sensual, Lélia has had many lovers. Now repelled by physical passion, which represents the means by which men dominate women, Lélia tells her sister Pulchérie, a courtesan, that neither celibacy nor love affairs satisfy her. Pulchérie suggests that Lélia become a courtesan, that she may find fulfillment by giving pleasure to others. Lélia tries to seduce Sténio, a young poet who is in love with her; she cannot continue, however, and sends Pulchérie in her stead. As a result of this betrayal, Sténio falls into utter debauchery, and despite attempts to rescue him, he comes to a tragic end.
Terms Governing Use and Reproduction
Current Copyright Fee: GBP11.06,0.,Uk
Language
English translation of: Lélia.
Local note
SACFinal081324
Reviews from GoodReads
Loading GoodReads Reviews.
Citations
APA Citation, 7th Edition (style guide)
Sand, G., & Espinosa, M. (1978). Lélia . Indiana University Press.
Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)Sand, George, 1804-1876 and Maria Espinosa. 1978. Lélia. Bloomington: Indiana University Press.
Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)Sand, George, 1804-1876 and Maria Espinosa. Lélia Bloomington: Indiana University Press, 1978.
Harvard Citation (style guide)Sand, G. and Espinosa, M. (1978). Lélia. Bloomington: Indiana University Press.
MLA Citation, 9th Edition (style guide)Sand, George, and Maria Espinosa. Lélia Indiana University Press, 1978.
Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.
Staff View
Loading Staff View.